首页 > 早教 > 智力发展 > 诗经汝坟全文注音版 诗经汝坟翻译赏析

诗经汝坟全文注音版 诗经汝坟翻译赏析

来源:育教家    阅读: 1.4W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

诗经汝坟全文注音版,这是《诗经·周南》里的一首诗,主要讲述了夫妻伤别后妻子思念丈夫的情感。下面一起来赏析下吧。

诗经汝坟全文注音版

rǔ fén

汝坟

xiān qín -yì míng

先秦-佚名

zūn bǐ rǔ fén ,fá qí tiáo méi 。wèi jiàn jun1 zǐ ,nì rú diào jī 。

遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。

zūn bǐ rǔ fén ,fá qí tiáo yì 。jì jiàn jun1 zǐ ,bú wǒ xiá qì 。

遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。

fáng yú chēng wěi ,wáng shì rú huǐ 。suī zé rú huǐ ,fù mǔ kǒng ěr 。

鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。

翻译:

沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。

沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。终于见到我夫君,请莫再将我远弃。

鳊鱼尾巴色赤红,王室事务急如火。虽然有事急如火,父母穷困谁养活!

诗经汝坟全文注音版 诗经汝坟翻译赏析

注释:

遵:循,沿。

汝:汝河,源出河南省。

坟(fén):水涯,大堤。

条枚:山楸树。一说树干(枝曰条,干曰枚)。

君子:此指在外服役或为官的丈夫。

惄(nì):饥,一说忧愁。

调(zhōu):又作“輖”,“朝”(鲁诗此处作“朝”字),早晨。

调饥:早上挨饿,以喻男女欢情未得满足。

肄(yì):树砍后再生的小枝。

遐(xiá):远。

鲂(fánɡ)鱼:鳊鱼。

赬(chēng):浅红色。

毁(huǐ):同“燬”。火,齐人谓火为毁。如火焚一样。

孔:甚。

迩(ěr):近,此指迫近饥寒之境。

赏析:

这首诗写夫妻伤别,从夫妻未见时,妻子的忧虑和如饥如渴的思念,写到既见后的欢欣和不再分离的美好愿望,还写到与父母团聚的无限欣慰。另有学者认为诗中写的是妻子想象中见到丈夫的情景。

全诗三章,每章四句,情感沉郁顿挫,语言形象动人,以饥饿比拟忧愁,手法颇为新奇。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动