首页 > 早教 > 智力发展 > 李少卿与苏武诗三首其一赏析

李少卿与苏武诗三首其一赏析

来源:育教家    阅读: 1.92K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

李少卿与苏武诗三首其一赏析,这是东汉无名氏诗人,假托“李陵”所作的三首抒情诗中的第一首,下面一起来赏析下吧。

李少卿与苏武诗三首其一赏析

李少卿与苏武诗三首其一

两汉-佚名

良时不再至,离别在须臾。

屏营衢路侧,执手野踟蹰。

仰视浮云驰,奄忽互相逾。

风波一失所,各在天一隅。

长当从此别,且复立斯须。

欲因晨风发,送子以贱躯。

翻译:

相聚的美好时光不再,分手离别的时刻就在须臾之间。

友人间在四通八达的路口彷徨,手牵手在即将分手的野外徘徊。

抬头仰望,天际间浮云朵朵,随风奔驰;它们急剧地互相超越;

而后被长风猛吹,各失其所,飘零于天各一方。

从此分手了,再也难相见了,就再多停留片刻,再叙几句离别之言。

真希望自己能随着晨鸟一起,亲自送友人远去。

李少卿与苏武诗三首其一赏析

注释:

须臾;很短的时间,片刻之间。

屏营(bīng):彷徨。

衢路:道路。

踟蹰:徘徊。

奄忽:疾速,急剧。

斯须:片刻,一会儿。

赏析:

这首诗的前四句写的是野外离别的情景。诗歌开篇直陈眼前景,使友人最感舒心爽意的时日不会再来了,这个分手离别的时刻就在须臾之间了。情深意长的友人即将在瞬间结束美好的时光,此刻的心情十分复杂,万分难熬。其中的“屏营”指彷徨,“踟蹰”即徘徊。这两个词把他们那苦闷难解的心境写尽了。这四句诗,写出了友人之间平日友情之深,写出了他们对这份友情的珍惜,也写出了离别使他们遗憾终生。接下来的四句以浮云吹散喻友人离别。其中“奄忽”指急剧;“波”用如动词,相当于“波荡”。这里,以浮云之驰,喻友人之行;以云朵互越,各失其所,喻友人皆为客,你南我北各奔他乡,故而更加珍惜当前的情意。最后四句讲从此分手了,再也难相见了,就多呆一会儿,再叙几句。真可谓情绵绵,意切切,难于割舍。最后,诗人竟希望自己随着晨鸟一起,亲自送友人远去。

这首诗将人情美好的一面,确实写得深,写得透,写得感人。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动