首页 > 早教 > 智力发展 > 送邓王二十弟从益牧宣城原文翻译及赏析

送邓王二十弟从益牧宣城原文翻译及赏析

来源:育教家    阅读: 2.93W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

送邓王二十弟从益牧宣城原文翻译及赏析,这是五代十国南唐后主李煜送别邓王李从镒出镇宣城时所作的一首诗,诗中作者以兄长的身份对胞弟谆谆教诲,既有惜别之意,还有宽慰之语。下面一起来赏析下吧。

送邓王二十弟从益牧宣城原文翻译及赏析

送邓王二十弟从益牧宣城

五代-李煜

且维轻舸更迟迟,别酒重倾惜解携。

浩浪侵愁光荡漾,乱山凝恨色高低。

君驰桧楫情何极,我凭阑干日向西。

咫尺烟江几多地,不须怀抱重凄凄。

翻译:

送别的酒喝了一遍又一遍,还没有把人送走,那就再喝一遍吧,兄弟情深,不忍分别。

从益乘坐的船随波浪荡漾,那反射出来的波光就像无限的离愁别绪。

极目远望,船已经被乱山遮住了,只能看到那高高低低的峰峦,直到太阳落山。

好在弟弟去的宣城离金陵并不远,兄弟二人很快便能重逢,所以心里不必满怀悲伤。

送邓王二十弟从益牧宣城原文翻译及赏析

注释:

邓王二十弟从益:即李从镒,李煜同父异母的弟弟,封邓王。《五代史》、马令《南唐书》作“从益”,陆游《南唐书》《唐余纪传》作“从镒”,二者实为一人。牧宣城:出任宣州(今安徽宣城)刺史。

轻舸(gě):快船,小船。

解携:分手,离别。

乱山:群山。

桧(guì)楫:用桧树之木制作的船楫。桧木芳香,以示美好。

阑干:即栏杆。

咫(zhǐ)尺:形容距离极近。周制以八吋为咫。

凄凄:哭泣悲哀的样子。

赏析:

这首诗作者以兄长和国君的身份对胞弟谆谆教诲,既有惜别之意,还有宽慰之语,表现出对弟弟的无限疼爱之情,足见手足情深。

首联以“且维”二字领起,说姑且把将行之舟系住吧,有一层祈请的意味在其中。而“别酒重倾”则见出送别的酒一遍又一遍地喝过,而人还是没有登舟,舟还是没有启行,就将这层祈请的意思化为了惜别的深情,再加上“更迟迟”的烘托,“惜解携”的说明,诗的开篇就营造出了浓浓的送别气氛。次联转而写景,而景中含情。这二句,一动一静,相互映照,以流水波光和乱山高低写离别的忧伤,不仅生动地表现出感情的形态,还写出了情绪的质感,可触摸,可掂量,故而动人。第三联就二人作分写,以见手足情深。第四联则将离别的伤感挽回,作宽慰之语。

全诗用语含蓄,情感丰富,场面阔大,景物鲜明,有极高的艺术价值,堪称送别佳作

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动