首页 > 早教 > 智力发展 > 客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公翻译

客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公翻译

来源:育教家    阅读: 2.86W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公翻译,今天学习的这首唐诗是来自于唐朝的一位比较著名的诗人岑参的一首诗,这首诗是诗人对于自己心境的一个描写,具体的内容让我们来学习学习翻译吧。

客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公翻译

客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公

岑参 〔唐代〕

三度为郎便白头,一从出守五经秋。

莫言圣主长不用,其那苍生应未休。

人间岁月如流水,客舍秋风今又起。

不知心事向谁论,江上蝉鸣空满耳。

客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公翻译

译文

作过几任郎官便已白头,自从来到州县已过五秋。

别说圣明君主长不任用,怎奈天下百姓令人生忧!

看那人间岁月好似流水,客舍之中又见秋风飕飕。

不知满腹心事向谁倾诉,空听江上蝉声吵嚷不休!

客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公翻译 第2张

注释

客舍:旅馆。两省:唐时中央设尚书、中书、门下三省,此指中书、门下两省。旧游:旧友。幕:指剑南节度使幕府,治所在今成都。

出守,出任地方官,指作嘉州刺史。五经秋:经历了五个秋天,过了五年。三度为郎:岑参曾五次为郎:祠部员外郎(礼部)、考功员外郎(吏部)、虞部员外郎(工部)、屯田员外郎(工部)、库部员外郎(兵部)。三为虚数。白头:诗人此时五十四岁。

那(nuó):奈何的合音,对……怎么办。未休:未得安宁。莫言:不必说。其那:怎奈。未休:未能休养生息,安居乐业。

空:徒然。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动