首页 > 早教 > 智力发展 > 奉寄韦太守陟译文

奉寄韦太守陟译文

来源:育教家    阅读: 2.11W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

奉寄韦太守陟译文,今天这首诗是诗人王维写给好友韦太守的一首诗,这首诗中所蕴含的是诗人浓厚的感情,让我们一起来通过学习翻译和注释一起来看看内容吧。

奉寄韦太守陟译文

奉寄韦太守陟

王维 〔唐代〕

荒城自萧索,万里山河空。

天高秋日迥,嘹唳闻归鸿。

寒塘映衰草,高馆落疏桐。

临此岁方晏,顾景咏悲翁。

故人不可见,寂寞平陵东。

奉寄韦太守陟译文

译文

荒凉的古城萧条冷落,极目远望,万里山河一片空旷寂寥。

秋天,天高云淡,高远空旷,不时传来几声南归鸿雁的哀鸣。

散发着凉气的池塘里倒映着枯败的杂草,高大的馆舍坐落在稀疏的梧桐树中。

正当这一年将尽的时节,只能自古其影高咏一曲《思悲翁》。

老朋友已经难以见到了,只能寂寞地独处平陵之东。

奉寄韦太守陟译文 第2张

注释

奉:敬词。太守:一郡的行政长官。韦太守陟:即韦陟,王维的好友,两人多相唱和之诗。

荒城:荒凉的古城。唐杜甫《谒先主庙》诗:“绝域归舟远,荒城系马频。”萧索:萧条冷落;凄凉。

迥(jiǒng):远。

嘹唳(lì):形容声音响亮凄清。

归鸿:归雁。诗文中多用以寄托归思。

寒塘:寒冷的池塘。衰草:枯草。高馆:高大的馆舍。疏桐:梧桐树间因为稀疏而落下的斑驳的影子。

岁方晏:一年将尽的时候。晏:晚。

顾景(yǐng):即顾影。自顾其影。有自矜、自负之意。悲翁:古曲名。

故人:旧交;老友。

平陵:一作“平林”,地名,在襄阳之西。此指韦陟任职之地。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动