首页 > 早教 > 智力发展 > 望江南赋画灵照女翻译赏析

望江南赋画灵照女翻译赏析

来源:育教家    阅读: 2.4W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

望江南赋画灵照女翻译赏析,这是宋代词人吴文英为悼念一位夭亡女郎而作的词,表达了作者对其的思念之情。下面一起来看看赏析下吧。

望江南赋画灵照女翻译赏析

望江南·赋画灵照女

作者:吴文英 朝代:宋代

原文:

衣白苎,雪面堕愁鬟。不识朝云行雨处,空随春梦到人间。留向画图看。慵临镜,流水洗花颜。自织苍烟湘泪冷,谁捞明月海波寒。天澹雾漫漫。

拼音解读:

yī bái zhù ,xuě miàn duò chóu huán 。bú shí cháo yún háng yǔ chù ,kōng suí chūn mèng dào rén jiān 。liú xiàng huà tú kàn 。yōng lín jìng ,liú shuǐ xǐ huā yán 。zì zhī cāng yān xiāng lèi lěng ,shuí lāo míng yuè hǎi bō hán 。tiān dàn wù màn màn 。

注释:

⑴苎(zhù):苎麻,一种植物,可作纺织原料。

⑵澹:即“淡”。

望江南赋画灵照女翻译赏析

赏析:

“衣白苎”两句,状画中女外貌服饰。“苎”,即苎麻,其纤维洁白,有光泽,可纺纱织布。此言画中之女身穿洁白的苎麻衣衫,雪白的脸庞上蓬松地散挽着发髻。“不识”三句,词人之感叹。言“灵照女”空具一副娇好的容貌,却独守深闺,在尚未婚嫁之前,带着无限而遗撼而夭死。词人说:如今只留下了这一幅写真图,才能使人认识了你的娇容。

“慵临镜”两句,透露女郎死因。言女郎因为花容无人赏识,自暴自弃懒于临镜梳洗。最后竟无法忍受孤寂的痛苦投水而亡。任凭那潺潺流水来洗净自己的娇容。“自织”两句。此言女郎是效法娥皇女英而为“情”字投水而亡的。谅必她的泪点也化作斑竹上的点点泪痕。但这终究是“水中捞月”一场空,甚至连她的尸体也随水东流入海无踪可寻了。“天淡”一句。言惟有那天空中淡淡的愁云惨雾,像是在为女郎进行哀悼一般。

词人年青时曾经有过一位杭妾,后横死于水中。此词可能就是为此女的遗像而赋的。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动