首页 > 早教 > 智力发展 > 上三峡李白古诗翻译

上三峡李白古诗翻译

来源:育教家    阅读: 4.18K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

上三峡李白古诗翻译,三峡从古至今都是比较著名的一个地方,今天我们可以从李白的这首诗中看出来那个年代的三峡的基本的面貌,那么我们一起来看看吧。

上三峡李白古诗翻译

上三峡

李白 〔唐代〕

巫山夹青天,巴水流若兹。

巴水忽可尽,青天无到时。

三朝上黄牛,三暮行太迟。

三朝又三暮,不觉鬓成丝。

上三峡李白古诗翻译

译文

巴水穿过巫山,巫山夹着青天。

巴水忽然像是到了尽头,而青天依然夹在上面。

三个早晨行在黄牛峡,三个晚上还在黄牛峡打转。

这样的三天三夜出不了黄牛峡。怎能不使人愁得两鬓斑斑?

上三峡李白古诗翻译 第2张

注释

三峡:指长江之瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

巫山:在今重庆巫山县南,山势高峻,景色秀美,有著名的巫山十二峰。

巴水:指长江三峡的流水。重庆东面长江水曲折三回如巴字,故曰“巴江”。传说巴子国由此得名。古渝、涪、忠、万等州均属巴国地,故此段长江常称巴水。

黄牛:指黄牛山,又称黄牛峡,在今湖北宜昌西北。《水经注·江水》:“江水又东,径黄牛山,下有滩,名曰‘黄牛滩’。南岸重岭叠起,最外高崖间有石,色如人负刀牵牛,人黑牛黄,成就分明;既人迹所绝,莫得究焉。此岩既高,加以江湍纡回,虽途径信宿,犹望见此物。故行者谣曰:‘朝发黄牛,暮宿黄牛。三朝三暮,黄牛如故。’言水路纡深,回望如一矣。”

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动