首页 > 早教 > 智力发展 > 峡口送友人翻译及赏析

峡口送友人翻译及赏析

来源:育教家    阅读: 4.2K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

峡口送友人翻译及赏析,这首诗是诗人司空曙与好友离别后所作,很好的表露了作者送客惆怅心情,下面来赏析下吧。

峡口送友人翻译及赏析

峡口送友人

唐-司空曙

峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。

来时万里同为客,今日翻成送故人。

翻译:

峡口的花随风降落,春天快要过去了,想到彼此将要分手万里,不禁泪水沾湿了巾帕。

来的时候(我们)是同路的旅伴,今天我这个“客人”倒变成了主人来送别自己的朋友了。

峡口送友人翻译及赏析

注释:

峡口:两山夹水的地方,这里指长江出蜀的险隘。

欲尽春:春欲尽。

去住:指走的人和留的人。

赏析:

这首诗是司空曙与好友离别后所作,诗中使用了多个意象来描摹当时春天的景色,作者采用伤春之景烘托离别之情,写出彼此间的惆怅心情。

首句写眼前景物,点明时间、地点。这句中“峡口”表示地点。“花飞”就是意象,也就是飞花。“欲尽春”则直接表明季节是暮春,“去住”形象的描绘,写到“客”、“主”双方。说明该诗词采用了正面烘托的手法,可使要表现的事物鲜明突出。第三句转写“来时”,为下句铺阵,第四句用“今日翻成送故人”作结,写出彼此间的惆怅心情。选材一般,写法却比较别致。可见,作者匠心独用,想象力较为丰富。表达出作者用伤春之景正面烘托离别之情。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动